본문 바로가기
j-pop/우타이테

[우타이테신곡/요아소비] 조금만 더 / もう少しだけ 가사, 가사해석

by Eika_ 2021. 11. 23.
 

요아소비 / 조금만 더

요아소비 / もう少しだけ 가사, 가사 해석


 

✔모든 가사는 직접 번역 합니다.

✖출처 안 밝히고 무단 사용금지.
 퍼가실때는 꼭 댓글&출처 밝혀 주세요 🙏

요아소비 조금만 더

요아소비 / 조금만 더

요아소비 / もう少しだけ 가사, 가사해석

 

もう少しだけ もう少しだけ
조금만 더 조금만 더
踏み出せたのなら
내디딜 수 있다면
そう小さな優しさを
그런 자그마한 착한 마음을
分け合えたのなら
함께 나눌 수 있다면
ありふれた一日が
그런 흔한 하루가 
素敵な日になっていくほら
멋진 하루가 되거든, 오
そうやって何度でも喜びはめぐる
그렇게 매번 기쁜 마음은 돌고 돌아

慌ただしく過ぎる朝に
분주하게 보내는 아침에
いつも通り過ぎる朝に
여느 때처럼 보내는 아침에
頼まれたお使いと予定を照らす
부탁받은 심부름이라는 계획을 비춰
君が教えてくれたあてにしてない占いの言葉
네가 알려준 기대하지 않았던 점괘 풀이는 
「いつもしないことを」だって
「평소에 하지 않는 것을」 하래

そんなことを頭の隅に置いたまま
그런 말을 머릿속 한구석에 둔 채
いつもの今日へ
여느 때의 오늘로

もう少しだけ もう少しだけ
조금만 더 조금만 더
踏み出せたのなら
내디딜 수 있다면
もう少しだけ あと少しだけ
조금만 더 조금만 더
優しくなれたのなら
착해질 수 있었다면
ありふれた一日も
그런 흔한 하루도
素敵な日になっていくような
멋진 하루가 될 것 같은
そんな気がしたんだ
그런 느낌이 들었거든
今喜びはめぐる
이순간 기쁜 마음은 돌고 돌아

暗いニュースが流れる朝に
우울한 뉴스가 나오는 아침에
気持ちが沈んでいく朝に
감정이 가라앉는 아침에
自分は「いらない」存在?
난 「필요 없는」 존재야?
なんて考える朝に
그런 생각이 드는 아침에
あなたのことを思い出したんだ
널 떠올랐거든
あなたに会いたくなったんだ
네가 보고 싶어지더라
久しぶりに会いに行くよ
오랜만에 만나러 갈게
今すぐに
지금 바로

待ちに待ったそんな朝に
기다리고 기다렸던 그런 아침에
想いを馳せる日の朝に
그 마음을 상상했던 날의 아침에
いつもよりも早く家を出る
평소보다 빨리 집을 나와
不意に触れた誰かの優しさが
불시에 닿았던 누군가의 착한마음이
私の優しさに変わったんだ
나의 착한마음으로 변하더라
ほら喜びはめぐる
오, 기쁜 마음은 돌고 도는 걸

もう少しだけ もう少しだけ
조금만 더 조금만 더
踏み出せたことが
내디딜 수 있었던 일이
もう少しだけ ほんの少しだけ
조금만 더 조금만 더
優しくなれたことが
착해질 수 있었던 마음이
ありふれた一日を
평범한 하루를
特別な一日にほら
특별한 하루로, 오
変えてくれたんだきっと
분명 바꿔줬어
今日も
오늘도

あなたから私へと想いが伝わる
너로부터 나에게로 마음이 전해져
そう僕から君にほら
그렇게 나로부터 너에게, 오
喜びが広がる
기쁜 마음이 번져가
ありふれた毎日から
평범했던 하루하루로부터
踏み出した優しさが今
내딛었던 착한 마음이 이 순간
誰かに届いてきっと
분명 누군가에게 닿아서
めぐり続けるんだずっと
줄곧 계속 돌고 도는 걸
どこまでも
언제까지나

今日もどこかであなたが
오늘도 어디선가 네가
今を生きるあなたがただ
그저 현재를 살아가는 네가
小さな幸せを
자그마한 행복을
見つけられますように
발견할 수 있기를

번역이 도움 됐다면 좋아요 눌러주기

번역자에게 힘이 됩니다!!

 

반응형
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

댓글