본문 바로가기
j-pop/우타이테

[우타이테신곡/와누카] 그 고독감이 습관이 돼/ 和ぬか - The Fog (안개) 가사, 가사 해석

by Eika_ 2021. 12. 6.

와누카 / The Fog

和ぬか / The Fog(안개) 가사, 가사 해석


 

✔모든 가사는 직접 번역 합니다.

✖출처 안 밝히고 무단 사용금지.
 퍼가실때는 꼭 댓글&출처 밝혀 주세요 🙏

 

 

和ぬか The Fog


와누카 / 안개

和ぬか(와누카) / The Fog 가사, 가사 해석

 

馬鹿みたいな今日に笑う
바보같은 오늘에 웃어줘
その孤独感が癖になる
그 고독감이 습관이 돼
あなたが染まる頃に
네가 물들어 갈 무렵
この世の主犯は何をする?
현세의 주범은 뭘 할까?

限界 もう堪忍
한계야, 이젠 인내해
まぁ今んとこお相子っしょ?
뭐, 지금으로서는 비겼잖아?
でも本音が抗体に
그럼에도 본심이 항체가 돼

気がついたのさ愛だきっと
깨달았단 건 분명 사랑이야
呆れた世界もI’m sorry
지긋지긋한 세상도 미안
絶えてたまるか愛だずっと
끊임없이 쌓이는지, 줄곧 사랑이야
待ち焦がれる明日が鮮明に
손꼽아 기다린 내일이 선명하게
幽霊船に乗ってあなたを見つめてあげるよ
유령선을 타고 널 바라봐 줄게
待っていてね
기다려 줘
まだ言えてない今日の話も
아직 못다한 오늘의 이야기도
何もかも深く深く愛せるまで
모든 걸 깊고 깊게 사랑할 수 있을 때까지

忍び逢いが月の裏なら
밀회가 달의 내면이라면
隠し味も隠せない
숨겨진 맛도 감출 수 없어
目を逸らして明日を待つのは
외면하며 내일을 기다린다는 건
マリオネット されど正義
꼭두각시 인형이야, 하지만 그건 정의

心を天秤に
마음을 저울질 하며
まぁ今んとこお相子っしょ?
뭐, 지금으로서는 비겼잖아?
でも本当の後悔に
그치만 진심후회 돼

気がついたのさ愛だきっと
깨달았단 건 분명 사랑이야
呆れた世界もI’m sorry
지긋지긋한 세상도 미안
耐えてたまるは愛だずっと
오래 버틸수 있는 건 줄곧 사랑이야
然るべきときこそ丁寧に
적당한때에야 말로 정중하게

悪気はないとか枕に置いてる時点で
악의는 없었다느니 베게에 놓인 시점에서
奴らは実際そこそこ悪気があるからさ
그녀석들은 사실 그런대로 악의가 있었으니까
いいよ いいよ 泣いてもいいよって
괜찮아 괜찮아, 울어도 괜찮다구
何度言われても背を向けない
계속 말해도 등을 돌리지 않는 걸
悪気はないとか枕に置いてる奴らに
악의는 없었다느니 베게에 놓아둔 그녀석들에게
あなたを置き去りしないで
널 내버려두고 가지 말아 줘 
救いたいんだから
구해주고 싶으니까
いいよ いいよ 忘れてもいいよって
괜찮아 괜찮아, 잊어도 괜찮다구
何度言われてもこの身果てるまで
계속 말해도 이 몸을 다바칠 때까지

気がついたのさ愛だきっと
깨달았단 건 분명 사랑이야
呆れた世界もI’m sorry
지긋지긋한 세상도 미안
絶えてたまるか愛だずっと
끊임없이 쌓이는지, 줄곧 사랑이야
待ち焦がれる明日が鮮明に
손꼽아 기다린 내일이 선명하게
幽霊船に乗ってあなたを迎えに行くから
유령선을 타고 널 데리러 갈 테니까
待っていてね
기다려 줘
まだ明かさないようにしといて
아직은 명백히 해두지 말아 줘
足枷がふわりふわり浮かぶまで
족쇄가 두둥실 떠오를 때까지
また深く深く愛せるまで
다시 깊고 깊게 사랑할 수 있을 때까지

 

반응형
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

댓글