본문 바로가기
j-pop/우타이테

[jpop신곡/타카얀]싸우고 화해하고 그래도 역시 마지막은 사랑하는 노래/ 愛してる - 타카얀 가사, 가사 해석/ 사랑해 - 타카얀 가사

by Eika_ 2021. 5. 30.

愛してる - 타카얀 가사, 가사 해석

사랑해 - 타카얀 가사

 모든 가사는 직접 번역 합니다.

 퍼가실때는 꼭 출처를 밝혀 주세요 🙏

 

사랑해 타카얀 가사

愛してる - 타카얀 가사, 가사 해석

사랑해 - 타카얀 가사

 

独りは嫌だけど一人で居たい
외톨이는 싫지만 혼자 있고 싶어
何もせずに10kg痩せてみたい
아무것도 안 해도 10kg 빠졌으면 좋겠어
大嫌いなアイツ殺しちゃいたい
존나 싫은 그 새끼 죽여버리고 싶어
クソな事知らんぷりで
엿 같은 일은 모른 척하고
ずっと寝てたい
계속 자고 싶어

無理して笑いたくないし
무리해서 웃고 싶지 않고
辛い時だって「辛い」と言いたい
힘들때에도 역시 "힘들다" 라고 말하고 싶어
笑うだけで1億稼ぎたいし
웃기만 해도 10억을 벌고 싶고
人の目気にせず笑っていたい
사람들의 시선따위 신경쓰지 않고 마음껏 웃고 싶어

そう、僕ら弱くて強い
맞아, 우린 약하지만 강해
君は気遣えて優しく強い
넌 남들을 잘 챙기면서 다정하고 강해
無理はせずにさ
무리는 하지마
そのままでいい
그대로 있어도 좋아
人は誰でも心は黒い
사람이라면 누구나 본심은 검잖아

いつでも頼ればいいから
언제든지 의지해도 좋으니까
不器用で純粋
서투르고 순수한
そんな君が好きだから
그런 네가 좋으니까
自由に生きても大丈夫さ
자유롭게 살아도 괜찮아

死にたい時があるとするなら
네가 죽고 싶다고 한다면
共に死ねるほど寄り添えるように
함께 죽을 수 있을 만큼 네 곁에 가까이 다가갈 수 있기를
僕の全てを尽くせるくらいに
내 모든 걸 다 바칠 수 있을 정도로

ねぇ、愛してるよ。
있잖아, 사랑해

迷惑かけて悲しませては
귀찮게 하고 슬프게 만들고는
君の心にさえ傷を付けた
네 마음에조차 상처를 줬어
一生分の「ごめんね」と
평생 "미안해" 그리고
「ありがとう」
"고마워" 할게

ねぇ、愛してるよ。
있잖아, 사랑해

 

勝たんしか症候群 - 타카얀 가사, 가사 해석

 

[jpop신곡/타카얀] 勝たんしか症候群 - 타카얀 가사, 가사 해석

勝たんしか症候群 - 타카얀 가사, 가사 해석 개좋아 증후군 - 타카얀 가사 모든 가사는 직접 번역 합니다. 勝たんしか症候群 - 타카얀 가사, 가사 해석 개좋아 증후군 - 타카얀 가사 あ~↑~↑~

eika-world.tistory.com


 모든 가사는 직접 번역 합니다.
 퍼가실때는 꼭 출처를 밝혀 주세요 🙏

🌈공감과 댓글은 가사번역에 큰 힘이 됩니다 

🔥듣고 싶은 노래나 번역이 필요한 노래 있으면 댓글 남겨주세요🎁



반응형
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

댓글