본문 바로가기
j-pop/우타이테

[jpop신곡/타카얀] 좋아하는 사람에게 중독되고 싶은 노래 / 勝たんしか症候群 - 타카얀 가사, 가사 해석

by Eika_ 2021. 5. 29.

勝たんしか症候群 - 타카얀 가사, 가사 해석

최애 증후군 - 타카얀 가사

모든 가사는 직접 번역 합니다.

 퍼가실때는 꼭 출처를 밝혀 주세요 🙏

勝たんしか症候群 - 타카얀 가사

 

 

勝たんしか症候群 - 타카얀 가사, 가사 해석

최애 증후군 - 타카얀 가사

 

あ~↑~↑~
れっつごー!
아~ 레츠고 -!

むり!もっと好きに
무리야! 자꾸 더 좋아지게
なる君の全てが
되는 너의 모든 게
勝たんしか症候群!
개좋아 증후군!
ねぇ、君にはチョロい
있잖아, 너에게는 식은 죽 먹기야
すきぴあでぃくしょん!
좋아하는 사람을 중독되게 하는 일은!
いぇ~!!!!
예~!!!!

寝落ち通話の
잠결에 통화하는
優しめの声もやばいよ
너의 잠에 취한 목소리도 대박이야
もう僕だけのもの!
이미 나만의 것인걸!
抱き締めたいぎゅっと!
껴안아주고 싶어 꼬옥!

何もかも怖かった
모든게 무서웠어
病んでた僕にさえ
괴로워하고 있던 나에게 조차
優しくしてくれた
다정하게 대해 줬어
そんなに夢中に
그렇게 미치게 빠지게
させないで~!;;
하지마 ~!

繋がっていく度に
너와 관계해 나갈때마다
君の沼に溺れる毎日
너라는 늪에 빠지는 매일이 
なんか全部許せるし
뭐랄까 세상 전부를 다 용서할 수 있을 것만 같고
やっと分かったよ愛の意味
이제야 알게 되었어 사랑의 의미를
お~いえ~!
오~ 예~!

その手繋いで 笑い合って
너의 그 손을 잡고 함께 웃으며
おでこ合わせて おーおー!
이마를 맞대고 오 - 오 - !
なでなで頭に手を当て
쓰담쓰담 머리에 손을 얹어
笑ってる
웃고 있어
うさぎと
토끼와
むーんらいと₍ ᐢ. ̫ .ᐢ ₎
야간 투잡과 
すき!絶対暗くない将来!
좋았어! 절대 어두울 일 없는 앞 날!
れっつごー!
레츠고 -!

むり!もっと好きに
무리야! 자꾸 더 좋아지게
なる君の全てが
되는 너의 모든 게
勝たんしか症候群!
개좋아 증후군!
ねぇ、君にはチョロい
있잖아, 너에게는 식은 죽 먹기야
すきぴあでぃくしょん!
좋아하는 사람을 중독되게 하는 일은!
いぇ~!!!!
예~!!!!


寝落ち通話の
잠결에 통화하는
優しめの声もやばいよ
너의 잠에 취한 목소리도 대박이야
もう僕だけのもの!
이미 나만의 것인걸!
抱き締めたいぎゅっと!
껴안아주고 싶어 꼬옥!

むり!もっと好きに
무리야! 자꾸 더 좋아지게
なる君の全てが
되는 너의 모든 게
勝たんしか症候群!
개좋아 증후군!
ねぇ、君にはチョロい
있잖아, 너에게는 식은 죽 먹기야
すきぴあでぃくしょん!
좋아하는 사람을 중독되게 하는 일은!
いぇ~!!!!
예~!!!!


寝落ち通話の
잠결에 통화하는
優しめの声もやばいよ
너의 잠에 취한 목소리도 대박이야
もう僕だけのもの!
이미 나만의 것인걸!
抱き締めたいぎゅっと!
껴안아주고 싶어 꼬옥!

 

愛してる - 타카얀 가사, 가사 해석 / 사랑해 - 타카얀

 

[jpop신곡/타카얀] 愛してる 타카얀 가사, 가사 해석

愛してる 타카얀 가사, 가사 해석 사랑해 - 타카얀 가사 모든 가사는 직접 번역 합니다. 愛してる 타카얀 가사, 가사 해석 사랑해 - 타카얀 가사 独りは嫌だけど一人で居たい 외톨이는 싫지

eika-world.tistory.com

 

大丈夫 - 타카얀 가사, 가사 해석 / 괜찮아 타카얀 가사

 

[JPOP신곡/일본노래] 세상이 의미없다는 생각이 들때/ 大丈夫 - たかやん (타카얀) 가사, 가사 해석

大丈夫 - たかやん(타카얀) 가사, 가사 해석 괜찮아 - 타카얀 가사 모든 가사는 직접 번역 합니다. 大丈夫 - たかやん (타카얀) 가사, 가사 해석 괜찮아 - 타카얀 가사 これはまだ序章 이건 아직 

eika-world.tistory.com


 

 

 

 

반응형
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

댓글