본문 바로가기
j-pop/우타이테

[jpop신곡/와누카] 요세아츠메 가사, 가사 해석 / ヨセアツメ - 와누카 / 오합지졸 가사

by Eika_ 2021. 8. 7.

와누카 / 요세아츠메 가사, 가사 해석

ヨセアツメ/和ぬか 가사, 가사 해석

오합지졸 / 와누카 

 

✔모든 가사는 직접 번역 합니다.

✖출처 안 밝히고 무단 사용금지.
 퍼가실때는 꼭 댓글&출처 밝혀 주세요 🙏

 

ヨセアツメ 가사

 

요세아츠메 / 와누카

ヨセアツメ/和ぬか 가사, 가사 해석

오합지졸 / 와누카 

 

脳内状態 most な独占したい
뇌 속 상태는 최대치로 독점하고 싶어
妬いて惹かれる 時々疎くて
질투하면서 끌리고, 때로는 서먹해지고
チクタク チクタク
재깍재깍 재깍재깍
コンセンサスな mind で対抗したい
일치된 마음으로 대항하고 싶어
こちら見てる

여기를 보고 있어

試したいことを
시험해 보고 싶은 것을
俯瞰的捜索
위에서 내려다보며 수색해

あーもういいわ
아 ㅡ 이젠 됐어
黙ってらんねぇ 

닥치고 있을 순 없어

センスの共鳴
센스란 소리의 울림
さぁもう行こうか
자, 이제 가볼까
自炊で足りねぇ
스스로 만들어 먹는 걸론 부족해
インテリジェンスを
기밀 정보를 
コンサルタントな交友で補う策略だから
컨설턴트인 친구로 보충하려는 책략일 테니까
最終的に華やか
최종적으론 화려함인가

アイワナ理性に押っ魂消
내가 원하는 이성적임에 혼비백산해
焼き餅上等 かっ飛ばせ
질투의 우월감은 날려버려
熱愛中? 決闘中?
열애 중이야? 결투 중이야?
意欲は呑気に沸騰中
의욕은 느긋하게 들끓는 중
誰もが幻未体験
누구나 다 환영은 미경험
心の仲間で見たいけん
마음속까지 미경험
親密関係イッツオッケー
친밀한 관계는 잇츠 오케이

妄想状態 ロマンスの体験したい
망상 상태의 로맨스를 경험하고 싶어
敏感になるほど
예민해질수록
逆上せる恋なら
발끈하는 사랑이라면
アクセク アクセク
아득바득 아득바득
現る風景 ノーマルに反論したい
나타나는 풍경은 노멀하게 반론하고 싶어
ミス責めぬこと
실수를 비난하지 않는 것
追い風模様が
순풍이 불 것 같은 낌새가
愛的存在
사랑인 존재야

あーもういいわ
아 ㅡ 이제 됐어
妥協はできねぇ ピリピリ戦況
타협은 불가능해 짜릿한 전쟁의 상황
さぁもう行こうか
자, 이제 가볼까
理想に近づくシミュレーションなら
이상적임에 다가가는 시뮬레이션이라면
プレゼントなど待たず自分で動いていけるから
선물 따윈 기다리지 못하고 스스로 움직여 갈 테니까
最終的に清らか
최종적으론 청아함인가

ライクア育ちで押っ魂消
다 성장한 것처럼 혼비백산해
種まき宣言やったげて
인맥 넗히기 선언 해주고
復興中 意中
부흥중이야, 의중이야
無我夢中
정신없이 빠지는 중
ネタバレ人生嫌んなって
스포일러의 인생이 싫다니
理解のサークル作って
이해의 서클을 만들고
足並み揃えてイッツオッケー
같이 행동하면 잇츠 오케이

期待の寄席集め 同志を横に
기대의 오합지졸, 동지를 옆에 두고
オチつけばわかる
결말을 짓는다면 알 수 있어
狙いの味も
겨누는 곳도
駆けて引くごとに
힘껏 달려서 끌어당기는 것에 
縮まる距離が
좁혀지는 거리가
確かなエモーションになるから
확실한 감정선이 될 테니까

アイワナ理性に押っ魂消
내가 원하는 이성적임에 혼비백산해
焼き餅上等 かっ飛ばせ
질투의 우월감은 날려버려
熱愛中? 決闘中?
열애 중이야? 결투 중이야?
意欲は呑気に沸騰中
의욕은 느긋하게 들끓는 중
誰もが幻未体験
누구나 다 환영은 미경험
心の仲間で見たいけん
마음속까지 미경험
親密関係イッツオッケー
친밀한 관계는 잇츠 오케이

ライクア育ちで押っ魂消
다 성장한 것처럼 혼비백산해
種まき宣言やったげて
인맥 넗히기 선언 해주고
復興中 意中
부흥중이야, 의중이야
無我夢中
정신없이 빠지는 중
ネタバレ人生嫌んなって
스포일러의 인생이 싫다니
理解のサークル作って
이해의 서클을 만들고
足並み揃えてイッツオッケー
같이 행동하면 잇츠 오케이

반응형
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

댓글