본문 바로가기
j-pop/일본애니노래

[우타이데신곡/일본애니노래] 마음이 공허하고 텅 빈 날 듣는 노래 / 일곱개의 대죄 분노의 심판 op /영원의 아리아(永遠のAria) 가사, 가사 해석

by Eika_ 2021. 5. 2.

일곱개의 대죄 분노의 심판 op

七つの大罪 憤怒の審判 OP

永遠のAria 가사

영원의 아리아 가사, 가사 해석

모든 가사는 직접 번역합니다.

왕국을 탈환한 '일곱 개의 대죄' 기사단과 공주. 그 후의 이야기를 담은 애니메이션

일곱개의 대죄 분노의 심판 op
영원의 아리아 가사

永遠のAria 영원의 아리아 - 아마미야 소라

 

일곱개의 대죄 분노의 심판 op

七つの大罪 憤怒の審判 OP

永遠のAria - 雨宮天 가사, 가사 해석

영원의 아리아 가사

 

天空(そら)のように 大地のように
천공처럼 대지처럼
すべての悲しみさえも抱きしめて
모든 슬픔조차도 끌어안고
誇り高く響き渡るAria
자랑스럽게 울려퍼지는 Aria

無情だと嘆いた世界
무정하다고 한탄한 세계
戦うたびに痛んだのは心だった
싸울 때마다 괴로웠던 것은 마음이었어

錆びついたパドロック
잔뜩 녹슨 자물쇠
外せるのはこの手だけ
열 수 있는 것은 이 손뿐
記憶も連れて 使命のままに
기억도 함께 사명대로

天空(そら)のように 大地のように
천공처럼 대지처럼
すべての悲しみさえも抱きしめて
모든 슬픔조차도 끌어안고
光と影 繋ぐ狭間も
빛과 그림자를 연결하는 틈새도
咲き誇って 前を向いて
활짝 피우고 앞을 향해
幾千のときを超えても変わらず
수천년의 시간을 넘어도 변함없이
穢れのない心鳴らすAria
때묻지 않은 마음을 울리는 Aria

差し出した手の先には
내밀었던 손끝에는
怯えて揺らぐ 枯れた涙と失望の目
겁에 질려 요동치는 말랐던 눈물과 실망의 눈

その痛みわかるよ
그 아픔 알아
わかるから分け合えるよ
이해하니까 서로 나눌 수 있어
何も恐れず手を握って
아무것도 두려워하지 말고 손을 잡아

消えぬように 絶やさぬように
사라져 버리지 않도록 끊어져 버리지 않도록
静かに灯された 心の焔
고요히 켜졌던 마음의 불꽃
確かめては 奮い立たせた
확실히하고는 분발시켰어
解るほどに 想うほどに
알수록 생각할수록
隔たりなど一途に越えてゆける
격차 따위는 외길로 넘어 갈 수 있어
祈るように 愛を奏でるから
기도하듯이 사랑을 연주하니까

目を開き真理を見る
눈을 떠 진리를 봐
堕とされた境地(ばしょ)で
타락한 경지에서
どれだけを与え 手放していくだろう
얼마만큼을 주고 손을 놔줄까

天空(そら)のように 大地のように
천공처럼 대지처럼
すべての悲しみさえも抱きしめて
모든 슬픔조차도 끌어안고
光と影 繋ぐ狭間も
빛과 그림자를 연결하는 틈새도
咲き誇って 前を向いて
활짝 피우고 앞을 향해
幾千のときを超えても変わらず
수천년의 시간을 넘어도 변함없이
穢れのない心鳴らすAria
때묻지 않은 마음을 울리는 Aria

天空(そら)のように 大地のように
천공처럼 대지처럼
響き渡るAria
울려퍼지는 Aria

 모든 가사는 직접 번역 합니다.
 퍼가실때는 꼭 출처를 밝혀 주세요 🙏

 

반응형
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

댓글