본문 바로가기
j-pop/우타이테

[jpop/우타이테] 여름의 지나감이 너무 아쉬울 때 듣는 노래/ 제니하이 - 여름폭풍 / 나쯔아라시 / ジェニーハイ- 夏嵐 가사, 가사 해석

by Eika_ 2021. 8. 31.

제니하이 / 여름폭풍

ジェニーハイ- 夏嵐(나츠아라시) 가사, 가사 해석

 

✔모든 가사는 직접 번역 합니다.

✖출처 안 밝히고 무단 사용금지.
 퍼가실때는 꼭 댓글&출처 밝혀 주세요 🙏

 

제니하이 여름폭풍

 

 


제니하이 / 여름폭풍

ジェニーハイ/ 夏嵐(나츠아라시) 가사, 가사 해석

 

午後の蒸せるような気配も
오후의 무더울 듯한 낌새도
懐かしくなるはず
분명 그리워지게 될 거야
テレビサイズの音楽も
테레비 만한 음악도
密かにCメロ削られてた
은근슬쩍 후렴 멜로디도 삭제됐는 걸
そんなくだらない記憶しかない夏も
그런 하찮은 기억밖에 없는 여름도
今年はまだまだ長いから
올해는 아직 많이 남았기에
燦々とした表情も見逃せる、今
찬란했던 표정도 놓쳐버릴 수 있는, 이 순간

夏休み 心は休めない
여름휴가야, 마음은 쉴 수없어
だってまだ何も残せてないから
아직 아무 추억도 남겨놓지 못했기에
燃えるような限りある恋をしようよ
있는 힘껏 다 타버릴 듯한 사랑을 해보는 거야
明日晴れ 海でも行けたらな
내일은 맑대, 바다라도 갈 수 있다면 좋을 텐데

八月の尊さについて一つ約束をした
8월의 고귀함에 한 가지 약속을 했어
過ぎても悲しまない
여름이 지나가도 슬퍼하지 말 것
それだけ
그뿐이야

夏休み 心は休めない
여름휴가야, 마음은 쉴 수 없어
だってまだ何も残せてないから
아직 아무 추억도 남겨놓지 못했기에
燃えるような限りある恋をしようよ
있는 힘껏 다 타버릴 듯한 사랑을 해보는 거야
明日晴れ 海でも行けたらな
내일은 맑대, 바다라도 갈 수 있다면 좋을 텐데

空蝉を見てた
매미의 허물을 보고 있었어
窓の外は青から徐々に赤へ
창밖은 서서히 푸른빛에서 붉은빛으로
ひたすら小さくなった
마냥 작아지는 걸
夏の大きさに拒まれて
여름의 거대함에 저항당할 테니

夕立ちに心を奪われた
소나기에 마음을 빼앗겼거든
それだけで今日は何もいらない
오늘은 그것만으로 무엇도 필요치 않아
夏嵐もっと吹いてしまえ
여름 폭풍아, 좀 더 세차게 불어줘
終わるならそれでもいいよ、今
끝난다면 그걸로도 괜찮아, 이 순간
夏はゆく 残り香は切なさ
여름은 지나가고 남은 향기는 애틋함이야
吸い込んで目を閉じた、今
숨을 들이쉬곤 눈을 감았어, 이 순간

 

반응형
"이 포스팅은 쿠팡 파트너스 활동의 일환으로, 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다."

댓글